tem certas coisas que você só repara quando está longe da sua língua-mãe. você começa a achar várias palavras e expressões engraçadas ou estranhas, coisa que você dificilmente faria se não saísse do Brasil. o foco de atenção muda completamente. eu, por exemplo, já tive acesso de risos com a palavra "fogão". pra mim não faz sentido "fogo" no aumentativo ser o lugar em que cozinhamos. um amigo de Londres caiu na gargalhada quando percebeu que coquetel ou "cocktail", nada mais era que o velho e conhecido rabo de galo. aliás, o cocktail em si é filho da Lei Seca americana (1920-33), quando os bares tinham que quebrar a cabeça pra driblar Eliot Ness e outros agentes federais, então misturavam vários tipos de bebidas alcóolicas com suco, leite, mel, etc. pergunta: Al Capone e a máfia italiana teriam sido os verdadeiros criadores do cocktail? mystèèèèèèère!
daí que dia desses eu chorei de rir, me contorci e até perdi o ar. estava vendo um site sobre produtos brasileiros vendidos nos States quando dei de cara com o molho de pimenta "Ardência no Regaço". o molho parece ser famoso e super recomendado, dizem que é uma loucura pra quem gosta de sabor picante máximo. eu não conhecia e fiquei imaginando mil possibilidades pra chegarem num nome tão explícito, que já foi de folhetim e filme pornô gay. e que nenhum gringo venha me pedir pra explicar o significado de "ardência no regaço", PELAMORDEDEUS, HAHAHAHAHA!
daí que dia desses eu chorei de rir, me contorci e até perdi o ar. estava vendo um site sobre produtos brasileiros vendidos nos States quando dei de cara com o molho de pimenta "Ardência no Regaço". o molho parece ser famoso e super recomendado, dizem que é uma loucura pra quem gosta de sabor picante máximo. eu não conhecia e fiquei imaginando mil possibilidades pra chegarem num nome tão explícito, que já foi de folhetim e filme pornô gay. e que nenhum gringo venha me pedir pra explicar o significado de "ardência no regaço", PELAMORDEDEUS, HAHAHAHAHA!